Full house che fa il grande passo
Full House Scripts - Teaser della stagione 8
Troviamo Becky e i gemelli in salotto
Becky: cosa significa?
Nicky: Mamma.
Becky: Mamma, è molto buono.
Michelle entra...
Michelle: Ehi ragazzi, date un'occhiata. Posso fare in modo che Comet faccia tutti questi trucchi senza nemmeno parlargli.
Alex: Sta scherzando.
Becky: Datele una possibilità ragazzi, mi piacerebbe vedere questo.
Michelle: Uso solo le mani. Guardate e stupitevi. Cometa pronta? Guardami ora.
Michelle abbassa le braccia e Comet si sdraia. Quando lei alza di nuovo le braccia, lui si siede di nuovo. Lei agita le braccia e lui abbaia.
Michelle:
Bravo ragazzo Becky: È molto bravo Michelle. Un po' come il tuo telecomando per cani.
Alex: Possiamo farlo!
Michelle: Non è così facile come sembra.
Nicky: Guarda e rimani stupito.
Nicky e Alex iniziano a indicare con le loro teste e ballano. La cometa ottiene confuso, inizia a rincorrere la propria coda, si mette in piedi contro il tavolo e corre nello stesso punto...
Michelle: Woa ragazzi, rallentate!
Becky: Sembra che abbia fatto saltare una miccia.
In cucina. Bussa alla porta sul retro, Stephanie apre.
Stephanie: Oh, ciao Nelson.
Nelson: Ehi Steph.
Stephanie: Entra.
Nelson: Grazie.
Stephanie: Questa è una sorpresa.
Michelle: Sì, pensavo che DJ ti avesse scaricato.
Nelson: Beh, l'ha fatto.
Michelle: Allora ho pensato che ti avesse scaricato di nuovo.
Nelson: Beh, ancora una volta, l'ha fatto.
Stephanie: Sai, ho sentito parlare di relazioni altalenanti, ma voi ragazzi dovreste essere attaccati al ciak. Applaude due volte.
Nelson: No, no, non preoccuparti, ho imparato la lezione. D'ora in poi siamo solo amici, amici, amici, niente che sia divertente per me.
DJ scende le scale.
DJ: Nelson, ho appena finito di parlare al telefono con te. Come sei arrivato qui così velocemente?
Nelson: Ti ho chiamato dalla mia limousine nel tuo vialetto.
DJ: Beh, qual è questa grande notizia eccitante di cui volevi parlarmi?
Nelson: Beh, mia cugina Regina sta arrivando dall'Inghilterra per coordinare il ricevimento per la visita della Regina a San Francisco e ho pensato di invitarla a venire con me. Come amici.
DJ: Wow, la regina? È incredibile!
Joey entra.
Joey: Ehi.
Michelle: Joey, DJ sta per incontrare la regina d'Inghilterra! Forse ti farà provare la sua corona!
Joey: Sì, chiedile se è una di quelle corone di taglia unica con il cinturino regolabile in plastica sul retro.
Nelson: In realtà Joey, perché non lo chiedi tu stesso a lei? Perché sapete che mia cugina Regina sta arrivando in aereo dall'Inghilterra e non conosce nessuno a San Francisco, e mi ha chiesto di trovarle un appuntamento.
Joey: Sì? Beh, che aspetto ha?
Nelson: Ha importanza?
Joey: Non proprio.
Joey sale le scale.
Kimmy e Duane entrano.
Kimmy: Ehi, ragazzi. Ehi, Nelly-boy! Di nuovo per un'altra discarica?
Nelson: È bello vedere anche te, Kimmy.
Kimmy: Ehi, voglio che tutti voi incontriate il mio fidanzato, Duane. Mi ha schienato, ma sono tornato indietro e l'ho preso nelle due cadute successive.
DJ: Quindi tu sei Duane. È un piacere conoscerti finalmente.
Duane: Qualunque cosa.
Kimmy: Duane ha appena finito la scuola commerciale. Sta entrando nel settore idraulico con suo padre. È il medico del bagno.
Stephanie: [a Duane] Quindi questo ti renderebbe lo stagista del bagno!
Duane: Qualunque cosa.
Danny entra
Danny: Ciao a tutti. Indovina cosa ho trovato nella cassetta della posta.
Kimmy: Mezza forma di formaggio e una lattina vuota di Fresca?
Danny: Beh, sotto la spazzatura di Kimmy c'era una lettera da un posto che mi piace chiamare Stanford University.
DJ: Stanford? Oh mio Dio, questa è la mia prima scelta. Volevo andarci da sempre! [A Danny] Lo apri; Sono troppo nervoso.
Danny sta aprendo e leggendo la lettera.
Danny: Stanford. Sarebbe così perfetto. È una scuola fantastica, vicino a casa... b-ma, non così vicino come Burkley, che ha avuto il buon senso di accettarti.
DJ: Non sono entrato?
Danny: Scusa, Deej.
Nelson: Deej, mi dispiace. C'è qualcuno che posso chiamare? Scrivere? Comprare?
DJ: Non riesco a crederci. Stanford è l'unica scuola in cui abbia mai voluto andare.
Kimmy: Mi dispiace che tu non sia riuscito a entrare in Deej. Avresti dovuto fare quello che ho fatto io quando ho fatto domanda lì; Includi una banconota da 20 dollari con l'applicazione. Dai, Duane, mi sento fortunato. Andiamo a controllare la posta.
Duane: Qualunque cosa.
Kimmy e Duane se ne vanno.
Nella sala del DJ. Entra Stephanie.
Stephanie: Ehi Deej, stai bene? C'è qualcosa che posso fare per te?
DJ: Sì, puoi grattare via l'adesivo del paraurti di Stanford dall'auto.
Stephanie: Oh, l'ho già fatto. E quello sul tosaerba.
Entra Kimmy.
Kimmy: Voi ragazzi non ci crederete. Stanford ha rifiutato anche me!
Stephanie: [Sarcasticamente] Io per primo sono scioccata. Quindi, ti hanno rispedito indietro i 20 dollari?
Kimmy: In realtà, me ne hanno mandati 40, con un biglietto che diceva 'Facciamo finta che non sia mai successo'.
DJ: Mi dispiace, Kimmy. So come ti senti.
Kimmy: No, non lo fai. Almeno sei entrato a Burkley. Non andrò da nessuna parte. Sono un rifiuto totale. La mia vita è ufficialmente finita. Sono troppo alto per fare il fantino e troppo basso per l'NBA.
Stephanie: Eri assente il giorno della carriera, vero?
Entra Jesse.
Jesse: Oh, ehi Deej, ho sentito parlare di Stanford. Mi dispiace.
Kimmy: Ehi, che ne dici di un po' di simpatia per me? Sono stato rifiutato dalla California.
Jesse: L'Università della California?
Kimmy: No, in tutti i college della California.
Jesse: [Sarcasticamente] Accidenti Kimmy, è un peccato, e dopo tutto quel duro lavoro al liceo.
DJ: Beh, avevo il cuore puntato su Stanford. Ora non so dove andare a scuola o cosa fare della mia vita.
Jesse: Va bene, Deej. Prendi un negativo e trasformalo in positivo. Hai un'intera pletora di cose che puoi fare. Un'intera cornucopia di opportunità. Sai, devi fare il carpedium, se vuoi. Cogliere l'attimo. Dico, dico di scegliere una strada e di percorrerla con calma. Insomma, se volete andare a Burkley, andate a Burkley. Se vuoi andare in un altro college, puoi andare in un altro college. Se vuoi saltare su un piroscafo e viaggiare per il mondo, ti dico: "Ehi piccola, fallo".
Stephanie: Oppure puoi sposare Nelson e fargliela pagare per tutta quella roba.
DJ: Sai, per come mi sento in questo momento, non suona male.
Kimmy: Vorrei avere qualcuno come Nelson su cui contare.
Stephanie: [Sarcasticamente] Ah, ma tu hai Mr. Personalità.
Kimmy: Sì, è tutto quello che ho. Un uomo con lo stantuffo e i calzini bagnati. Molto presto non avrò nemmeno il mio migliore amico.
DJ: Di cosa stai parlando?
Kimmy: Dai, Deej. Sai che andrai a college da qualche parte. Incontrerai nuovi amici intelligenti e ti dimenticherai di me. Ammettiamolo; La vita insieme come la conosciamo è finita.
Stephanie: Questo deve rallegrare un po' la tua giornata.
Jesse ride ma finge di non esserlo mentre DJ lo guarda.
In cucina.
DJ: Comet, smettila di fissarmi, non ho intenzione di far cadere la sabbia.
La cometa continua a fissare.
DJ: Cometa, smettila di fissare. Sei peggio di Joey. Tutti scrivono. [Sarcasticamente] Whoops. Lascia cadere la sua sabbiaquale.
Bussa alla porta.
DJ: Entra.
Entra Nelson.
Nelson: Ehi Deej. Ho appena portato un libro per Joey su cosa fare quando si incontra la regina.
DJ: Oh davvero, come si chiama.
Nelson: "Cosa fare quando si incontra la regina". Joey è qui?
DJ: No, tutta la famiglia è andata al centro commerciale. Volevo solo stare a casa e pensare alla scuola.
Nelson: Ti senti ancora male?
DJ: Beh, mi sento meglio. Mio zio Jesse aveva ragione; Ho Opzioni. Burkley è un'ottima scuola, e ce ne sono un sacco di altre di cui non ho sentito parlare. Sto uscendo da depresso e sulla buona strada per essere leggermente depresso.
Nelson: Beh, ho qualcosa che ti porterà oltre un po' depresso, attraverso okey-dokey, fino a diventare vivace! Ricordi che eri preoccupato di cosa indossare quando incontri la regina? Tiene fuori il portagioie.
DJ: Nelson! Orecchini di diamanti? Non avresti dovuto!
Nelson: Non l'ho fatto. Quelli sono solo un prestito... Mi hai scaricato, ricordi?
DJ: Beh, almeno per una notte avrò i lobi delle orecchie dei ricchi e famosi.
Il telefono squilla.
DJ: Oh... micron... proprio... Dà l'orecchino a Nelson e risponde al telefono.
DJ: Pronto?
Kimmy: [Al telefono] Deej! Sto per diventare una sposa che arrossisce! O, come la chiama Duane, una sposa arrossata!
DJ: Kimmy, ci deve essere una cattiva connessione. Avrei giurato che tu avessi detto 'sposa'.
Kimmy: Hai sentito bene, addio al nubilato numero uno! Ho chiesto Duaney-cacca per sposarmi e lui ha detto di sì! Beh, in realtà, ha detto "qualunque cosa", ma eccoci qui alla cappella del matrimonio a Reno! Fantastico, eh?
DJ: Kimmy, cosa stai facendo? Tu non ami Duane!
Kimmy: Lo so! Augurami buona fortuna!
DJ: Kimmy, aspetta! Micron... Ci siamo promessi che se mai ci fossimo sposati, saremmo state le damigelle d'onore l'una dell'altra.
Kimmy: Sì, è vero, ma tu sei lì e io sono qui.
DJ: Beh, ci sarò, ok? Non fare nulla finché non arrivo lì.
Kimmy: Ehi, funziona alla grande! Se non uso la loro damigella d'onore, risparmierò 12 dollari! Riattacca.
DJ: [A Nelson] Kimmy si sposa!
Nelson: A cosa?
DJ: Sta commettendo un terribile errore. Devo scoprire quando partirà il prossimo aereo per Reno.
Nelson: 15 minuti.
DJ: Cosa, hai memorizzato il programma?
Nelson: No, prenderemo il mio aereo. Se ne va quando glielo dico io.
DJ: Fantastico, devo solo scrivere un biglietto alla mia famiglia. [Scrivendo] Kimmy si sposa... sono andato a Reno con Nelson... Con affetto, DJ. [A Nelson] Oh, accidenti, ho sbavato tutto a causa del grasso di quella sabbia.
Nelson: No, no, va bene. Questa è un'emergenza, l'ordine non conta. Ho degli asciugamani caldi nella limousine. Andiamo.
DJ: Fantastico. Dobbiamo fermare quel matrimonio.
DJ e Nelson se ne vanno.
Comet prende il biglietto e lo mastica.
In cucina. Jesse sta sbucciando le patate.
Becky: [A Jesse] Perché sei... tesoro! Lo stai facendo nel modo sbagliato.
Joey scende le scale in giacca e cravatta.
Joey: Okay ragazzi, come sto? E sii brutale.
Jesse: Ora so perché lo chiamano un costume da scimmia.
Becky: Non ascoltarlo, Joey. Sembri molto affascinante.
Joey: Vorrei sentirmi affascinante. Sono così nervosa che commetterò un errore quando incontrerò la Regina.
Becky: Joey, non preoccuparti di nulla. Quando incontri la Regina, tutto ciò che devi fare è stare lì. Non sei dell'Inghilterra, quindi non lo fai devo inchinarmi... e non parlare a meno che non ti si parli.
Jesse: Hai incontrato regine e non me l'hai detto?
Becky: No, ho letto questo libro. L'ho trovato sul tavolo. Nelson deve averlo portato. [Legge all'interno della copertina] «A Nelson. Con affetto, la Regina, P.S. grazie per il prestito".
Jesse: Non dice questo!
Becky: Proprio lì!
Michelle scende.
Michelle: Joey, potresti farmi una foto della Regina? È per la mia collezione.
Joey: Quando hai iniziato a collezionare foto della Regina?
Michelle: Non appena premi questo pulsante.
Joey: Beh, ci proverò. Augurami buona fortuna, vado a incontrare la Regina. Anca anca, Cheerios. Capitan Crunch. I Trix sono per bambini. Sono cuculo per i bignè al cacao. Foglie.
Jesse: Perché penso che la Regina abbia bisogno di fortuna?
Danny entra con Comet.
Danny: Michelle, penso che tu sia meglio Comet. Stava leccando la TV durante una pubblicità di Alpo.
Jesse: Probabilmente ha quello di Joey. Fa la stessa cosa durante Baywatch.
Michelle: Andiamo, Comet. Ti propongo la cena. Possiamo guardarlo mentre prepara il suo sugo.
Stephanie scende al piano di sotto e prende il portagioie.
Stephanie: Oh, ehi! Un regalo per me! Oh, è vuoto. Ecco, zia Becky, è per te.
Michelle: Papà, l'ho trovato nel piatto di Comet. Penso che qualcuno gli abbia mandato una lettera.
Danny: È tutto sbavato e masticato. [Lettura] Sposarsi... Reno... Nelson... Con affetto, DJ...
Becky: Non può essere.
Danny: Sì, lo so. Perché Janet Reno dovrebbe sposare Willie Nelson?
Becky: Beh, questa è una spiegazione. Ma mi sembra che DJ sia andato a Reno per sposare Nelson.
Danny: Questo ha ancora meno senso di quello che ho appena detto.
Jesse: Sì, Danny, non ha alcun senso. Non mi preoccuperei se fossi in te. [A Stephanie] Non pensi che l'abbia comprato, vero?
Danny: Cosa? Che cosa seriamente?
Jesse: Niente.
Danny: Cosa?
Jesse: Niente.
Danny: Cosa?!
Jesse: Ehi! Le ho solo detto che aveva un'intera pletora di opportunità, tutto qui. È stata lei a dirle di sposare Nelson.
Stephanie: Chi avrebbe mai detto che dopo 13 anni in cui non mi ascoltava, avrebbe iniziato ora?
Danny: Andiamo. Sapevo che DJ era preoccupato per il rifiuto di Stanford, ma scappare e sposarsi?
Becky: Beh, questo spiega questo vecchio portagioie; era per un anello di fidanzamento.
Danny: Questo è una specie di scherzo, giusto? Oh, andiamo. Probabilmente ora è proprio fuori da quella porta e sta per infilare la testa e urlare 'Gotcha!'
Jesse: Dovremmo portare la tua auto all'aeroporto o alla mia?
Danny: Prendiamo il tuo, dicono che non dovresti guidare durante un esaurimento nervoso.
Danny e Jesse se ne vanno.
Alla visita della regina.
Joey: Mmm, torta del pastore, yorkshire pudding. La mia ipotesi è che a voi non piacciono i cani.
Regina: Beh, mi chiedo dove Il cugino Nelson lo è. Voglio ringraziarlo per averci fatto incontrare.
Joey: Probabilmente ha sentito parlare del buffet del bow-wow, si è fermato a prendere un burrito. Beh, lo facciamo? Oh, guarda che è una di quelle guardie di Buckingham Palace. Ho sentito dire che puoi fare qualsiasi cosa a questi ragazzi e loro non si muoveranno.
Regina: Non facciamo nulla per metterci in imbarazzo... o i nostri appuntamenti.
Joey: Oh, sarà divertente. Orologio. [Imitando Silvestro] Soffrire Succotash. Lei, signore, è imperscrutabile.
La guardia non si muove
Joey: Wow, siete fantastici! Niente arriva a questi ragazzi!
Guard prende a calci Joey dietro la schiena.
Annunciatore: Sua maestà, la Regina!
Regina: Joey, la Regina sta arrivando.
Tutti si mettono in fila e la Regina cammina accanto a tutti, stringendo la mano.
Joey: Piacere di conoscerti. Oh, mi dispiace, non dovevo parlare, vero? Sono così nervosa. Mi hai preso a calci nel sedere? No, non puoi essere stato tu. Lo faresti fare a qualcun altro, giusto? A un nobile piace Lord Kick-me-in-the-butt. Tira il guanto mentre stringe la mano della Regina. Ops, mi dispiace! Sai, se ti metti un po' di velcro intorno al polso, non succederà più.
Queen continua a camminare, stringendosi la mano.
Joey: Oh mio Dio, ho dimenticato la foto di Michelle. Uh, vostra maestà, aspettate! Va bene, nessuno si muove. Congela tutti, voglio solo fare un colpo!
Joey tira fuori la telecamera di Michelle mentre le guardie lo affrontano sul pavimento.
Joey: Posso avere una doppia stampa di quello, se volete.
Nella cappella nuziale.
Ministro: E mentre promettete di unirvi l'uno all'altro per il resto della vostra vita, ora vi dichiaro Capitano e Vulcano.
DJ: Kimmy, tutto quello che sto dicendo è solo pensare a quello che stai facendo.
Kimmy: Sto pensando. E penso che il matrimonio di Star Trek sia carino.
Ministro: Viva a lungo. E paga il cassiere all'uscita.
Kimmy: Che ne dici di venerdì 13? Scommetto che non molti La gente lo fa.
Nelson: Sembra una scommessa salvata.
Kimmy: Cosa ne pensi, Duane?
Duane: Qualunque cosa.
DJ: Kimmy, se non vieni in quel posto con me e torni a casa adesso, te ne pentirai. Forse non oggi, forse non domani. Ma il giorno dopo sarai infelice.
Kimmy: Ho deciso, Deej. Sto andando fino in fondo. Sono stanco di essere un perdente. Forse se sposerò Duane sarò una vincitrice. Quindi o vai a casa, o rimani e fai la mia vittima d'onore.
DJ: Va bene. Prepariamoci per il giorno più romantico della vostra vita.
Ministro: Venerdì 13. Ottima scelta.
DJ: Kimmy, sei così bella. Sto per piangere.
Ministro: Cominciamo?
L'uomo avvia la motosega.
Ministro: Cari defunti, siamo qui riuniti oggi...
Kimmy: Ehi, ehi! Uccidi la motosega, i fumi mi faranno scagliare! Ho pagato $ 29,95 e voglio che sia speciale!
Ministro: [Senza motosega] Caramente partito, siamo qui riuniti per riunirci...
Danny e Jesse corrono.
Danny: Eccoli! Ok, smettila con questo matrimonio!
Jesse: Oppure chiama il 9-1-1.
Danny: [A DJ] Grazie al cielo ti abbiamo trovato. Perché lo stai facendo? Perché vorresti sposarti?
DJ: Non mi sposerò, Kimmy sì!
Danny e Jesse: Kimmy?
Jesse: Oh, allora continua. Penso che questo sia il lato della sposa qui.
DJ: Non avete letto la mia nota?
Jesse: L'abbiamo fatto, ma dopo che Comet ha sbavato dappertutto, ha perso qualcosa nella traduzione.
Kimmy: Ehi! Sto cercando di sposarmi qui!
DJ: Ragazzi, Kimmy sta buttando via la sua vita. Non puoi parlarle? Lei non mi ascolterà.
Kimmy: Vuoi che parliamo con Kimmy? Ho passato gli ultimi 8 anni a cercare di evitarla.
Danny: Non so cosa direi.
DJ: Beh, cosa volevi dirmi?
Danny: Beh, l'ho fatto Scrivi alcune note sull'aereo su questa borsa per il mal d'aria.
DJ: Fantastico. Ehi Kimmy, prima di farlo, ascolta mio padre e mio zio Jesse.
Kimmy: Beh, va bene, ma fai in fretta. Mi viene un mal di testa lancinante.
Danny: Va bene, ti dirò cosa stavo per dire a DJ.
Jesse: Introdurremo alcune modifiche a... Sai.
Danny porta una finta sedia elettrica su cui sedersi.
Danny: Questa cosa non va in onda, vero? Ok... uh... stai commettendo un terribile errore, DJ.
Jesse: Uh... intende Kimmy.
Danny: Ehm... Sai quanto ti amiamo.
Jesse: Ti tolleriamo meglio che possiamo.
Danny: C'è un intero mondo di opportunità ancora aperte per te.
Jesse: Ci sono ancora alcune possibilità che tu non abbia sprecato.
Kimmy: Ragazzi, dimenticatelo. Ammettiamolo, non ho niente da fare per me se non lo stantuffo, ragazzo. [A Duane] Ti amo, tesoro!
Duane: Qualunque cosa.
Danny: Questo non funziona.
Jesse: A cosa ci stiamo legando diciamo qui è che noi... noi... noi-noi c-ci prendiamo cura di te...
Kimmy: E tu? Non riesco a credere a quello che sto sentendo!
Jesse: Non riesco a credere a quello che sto dicendo... Ascolta, il punto è che non vogliamo che tu faccia qualcosa di cui ti pentirai, ok? Ora guarda dentro il tuo cuore. Se davvero, davvero nel profondo ami questo... questo tipo di Duane, poi dico che diamine, accendo la motosega e mi sposo.
Danny: Ma non farlo se stai cercando di scappare dai tuoi problemi o stai cercando una via d'uscita sicura o vuoi semplicemente assicurarti di avere un idraulico alle 3 del mattino.
Kimmy: Aspetta un attimo, sto iniziando a farmi l'idea che tu non pensi che dovrei sposarmi.
DJ: Kimmy, facciamolo senza l'accetta. Sai che questo matrimonio è una cattiva idea.
Kimmy: Sì, lo so. Avete ragione. Immagino di avere altre opzioni. Non riesco proprio a pensarne nessuno in questo momento.
DJ: Kimmy, puoi andare alla scuola estiva e ottenere i tuoi voti aumentano. E andare in un college della comunità.
Kimmy: Sì, ma Deej, non sarà ancora lo stesso senza di te. Mi mancherai davvero. Con chi uscirò? Parlare di ragazzi? Copiare i miei compiti da?
DJ: Kimmy, non importa dove siamo, saremo sempre amiche. Niente cambierà mai questo.
Kimmy: Hai ragione. Grazie, Deej.
DJ e Kimmy si abbracciano.
Kimmy: Come farò a dirlo a Duane? Avrà il cuore spezzato.
Jesse: Oh, lascia che mi occupi di questo. Oh, Duane? Duane. Ascolta, Duane, Uh, non so come dirti questo ma uh... Il matrimonio è finito, ragazzo.
Duane: Qualunque cosa.
Jesse: [Agli altri] Lui la sta prendendo molto più duramente di quanto pensassi.
Fine ***
Prima apparizione: 1995
Regia: John Tracey
Scritto da: Tom Amundsen
Nelson: Jason Marsden
Duane: Scott Menville
Ministro: Jim Hudson
Regina: Bren McKinley
Queen Elizabeth: Da Ron Smith's Celebrity Look-alikes
Sceneggiatura a cura di: White_orange e Martin van Dam (teaser)
Impaginazione: Martin van Dam
Scritto per: Full House Forever
Uscito: 08/05/2004