Frasier episodi gratuiti online
00:00Entra! Dai! È tutto finito!
00:05Non scherzerà con te!
00:07Sei pazzo? Quello era un dobermann!
00:12Oh caro, cosa è successo?
00:13Oh, prendi il kit di pronto soccorso. Eddie ha litigato.
00:17Eravamo in ascensore con quel dobermann del piano di sopra.
00:21Eddie ha annusato in modo perfettamente innocente e wham!
00:26Buongiorno a tutti!
00:28Che cos'è tutto questo?
00:29Eddie è stato attaccato brutalmente.
00:31Oh, è quella torta al caffè che sento?
00:38Beh, ora che la guardo, è solo un graffio.
00:41Ma probabilmente dovrei portarlo dal veterinario comunque.
00:44Cosa stai facendo alzandoti così presto?
00:46Oh, il nuovo direttore della stazione prende il suo posto oggi. Voleva incontrarci tutti.
00:51Lei? Oh, lavorare per una donna, eh?
00:55Sì, perché?
00:57Beh, è dura per i ragazzi, prendere ordini da una donna. Ci risentiamo.
01:02Beh, è assurdo.
01:04Se avessi avuto problemi a prendere ordini da una donna, Fred non sarebbe mai stato concepito.
01:12I miei fratelli non sopportavano di prendere ordini da me.
01:15Continuavo a dire loro, Billy, pulisci la tua stanza.
01:18Reginald, togli il gomito dal sugo.
01:20Nigel, riporta quella cosa all'ospedale. Tutta la casa è piena di mosche.
01:28Mattina, Niles.
01:29Ciao, Frasier.
01:30Dad.
01:31Daphne.
01:32Non posso restare. Volevo solo chiederle un favore. Papà, posso prendere in prestito la tua pistola?
01:38Mara sta prendendo di nuovo lezioni di swinging?
01:42No.
01:43Il nostro sistema di sicurezza domestica è fuori uso per riparazioni.
01:46Senza cancelli elettrici, mi sentirò più sicuro se sto facendo le valigie.
01:50Oh, per l'amor del cielo, Niles, non lo fai nemmeno Sapere come preparare il pranzo.
01:55Papà, ti prego, quello di Mara è un relitto da quando ha scoperto che tutta la nostra guardia di quartiere sta svernando a Palm Beach.
02:02Lascia perdere. Non sai la prima cosa sulle armi.
02:05 Lo faccio. Prometto che aprirò la cosa rotante e controllerò la presenza di proiettili prima di sparare a qualcuno.
02:11In realtà, dottor Crane, la pistola di suo padre non è un revolver.
02:15È una Colt .45 ACP con caricatore a pila singola.
02:20Oh, quando sono venuto in America per la prima volta, lavoravo in un minimarket.
02:27Papà, per favore.
02:28No, non credo che i civili abbiano armi.
02:30Questo non è giusto. La madre di Mara le ha dato una pistola.
02:33Bene, allora la madre di Mara può ripulire il casino dopo che ti ha accidentalmente fatto saltare il cervello.
02:39Papà, ora stai dicendo sciocchezze. La madre di Mara non ha mai pulito nulla in la sua vita.
02:45Questo puzza! Questo è il totale BS.
02:48Non posso lavorare per una ragazza. Sono fuori controllo.
02:51Sono completamente governati dai loro ormoni.
02:54Non funzionerà mai.
02:59Va bene, va bene, ascoltate, tutti. Ho lavorato in ufficio.
03:02Fantastico, bene, ho capito. Ho capito.
03:04Ho capito. Ho capito.
03:05Ho capito. Ho capito.
03:06Ho capito. Ho capito.
03:07Ho capito. Ho capito.
03:08Ho capito. Ho capito.
03:09Ho capito. Ho capito.
03:10Ho capito. Ho capito.
03:11Va bene, ascoltate tutti. Ho lavorato in ufficio.
03:13Fantastico, bene, ho lo scoop sul nuovo capo.
03:15Sta per licenziarmi?
03:16Ehi, prima le cose importanti.
03:18È insaccabile?
03:22Lascia perdere, bulldog. Lei ti vorrebbe per colazione.
03:24Giusto, come se fossi rimasto così a lungo.
03:29Comunque, si dice che lei sia come questa psicopatica perfezionista.
03:33Tutti nella sua ultima stazione erano spaventati a morte da lei.
03:36Sta diventando un po' il mio idolo.
03:38Ehi, e se odiasse lo sport?
03:40Ho bisogno di questo lavoro. Ho appena promesso a mia madre un nuovo pacemaker.
03:44Pensi che potrei farle credere che ho detto macchina per la pasta?
03:48Ora guarda, non c'è motivo per noi di cedere alle nostre insicurezze.
03:55Facciamo tutti spettacoli buoni e solidi.
03:58Conosciamo a malapena questa donna. La stiamo già dipingendo come una Medusa senza cuore.
04:03Ha detto che i miei ascolti sono in calo.
04:10Ha detto che non sono alla moda.
04:13Padre Mike, stai bene?
04:17Il piccolo delinquente mi ha licenziato.
04:20Mi dispiace tanto.
04:25Ha detto qualcos'altro?
04:27Ha detto manda Frasier.
04:30Ascolta, dì ai traslocatori che voglio il divano proprio di fronte alla libreria.
04:41Uh-huh.
04:43Oh, siediti.
04:45Uh-huh.
04:47Sì.
04:49Sì.
04:51No, non c'è.
04:53Davanti alla libreria.
04:55Sì.
04:57Sì.
04:59Ora guarda, guarda.
05:01Ho qualcuno qui.
05:05Potremmo spostare i mobili più tardi? Potremmo farlo?
05:11Dott. Gru Frasier.
05:15Kate Costas.
05:16Kate, che piacere.
05:17Allo stesso modo, ho ascoltato i nastri di tutti i tuoi spettacoli.
05:21Adoro quello che stai facendo.
05:23Davvero? Bene, grazie mille.
05:27Mi piace pensare al mio show come a un paradiso per la tempesta e il vortice della vita quotidiana.
05:35Wow, parli davvero così.
05:40Comunque, i tuoi ascolti sono molto buoni, ma penso ancora che possiamo fare di meglio.
05:45Qualche idea?
05:49Come migliorare il mio spettacolo?
05:55È un compito arduo.
05:59Oh, aspetta, sai, stavo pensando di suonare musica classica prima delle mie introduzioni.
06:04Diciamo, forse, il Concerto per orchestra in re minore di Bartok.
06:09È troppo colto. Voglio dire, amo la musica classica, ma per la maggior parte delle persone è un grande russare.
06:15Per coincidenza, il Concerto di Bartok è in C.
06:19Sei sicuro?
06:21Positivo. Mi sono iscritto all'università lavorando in una stazione classica.
06:25Parliamo di pubblicità.
06:28Hai una faccia fantastica. Voglio vederlo sulle magliette. Voglio vederlo sulle panchine del parco.
06:33Voglio anche vederlo sui frisbee.
06:35Tutti a Seattle dovrebbero lanciarlo, indossarlo, sedersi su di esso.
06:46Sai, odio fare il pignolo, ma Sono certo che il Concerto è in Re.
06:51Ero un studente di musica ad Harvard.
06:53No, è in C.
06:55È stato commissionato da Serge Koussevitzky nel 1943 per la Boston Symphony Orchestra,
07:00 e da allora è stato registrato più di 30 volte.
07:03Ogni volta, in C.
07:09Oh, forse hai ragione.
07:11Forse ho ragione. 07:14Inoltre
, penso che dovresti iniziare a fare spettacoli a tema.
07:19Dedica un intero spettacolo a persone che hanno relazioni extraconiugali,
07:22O dedicare un intero spettacolo a persone con pratiche sessuali aberranti.
07:27Potresti darmi una mano con quella scatola laggiù?
07:30Certo.
07:33Uh, Kate.
07:38Sai, quella cosa della pubblicità.
07:41Ottima idea.
07:42Che, uh, queste mostre tematiche, uh, è un'idea meno buona.
07:49Potresti anche dire un'idea peggiore.
07:52Perché?
07:54Beh, uh, sono un dottore, e, uh, mi dispiacerebbe che il lavoro serio che faccio fosse contaminato dal commercialismo.
08:03Ma non ti dispiace il frisbee.
08:07Beh, non voglio essere del tutto poco collaborativo, sai.
08:12È solo che, beh, sai, sono nel gioco della radio da un po' di tempo ormai,
08:15E penso di aver imparato abbastanza sulla trasmissione, come si suol dire, per sapere cos'è che rende il mio show un buon show.
08:28Mio Dio, hai vinto sei Golden Michael Awards?
08:30Non sei dolce a saperlo?
08:35E infine, vorrei che tu iniziassi a dare priorità alle chiamate più succose.
08:40Ma questo si chiama ruffianeria.
08:43E questo si chiama Peabody Award.
08:49Beh, Cosa ti aspetti esattamente che io faccia?
08:52Dì a un chiamante, ascolta, Bob, mi dispiace che tu abbia perso il lavoro, Ma la disoccupazione è un russare.
08:56Perché non vai a dormire con la moglie del tuo migliore amico e chiami il lunedì
08:59quando sarà il giorno dell'infedeltà al Frasier Crane Show?
09:04Sai davvero cosa ci faccio qui.
09:07Lo psichiatra della mia ultima stazione è diventato nazionale.
09:10Beh, sai, preferirei rimanere locale se diventare nazionale significa succhiare la pompa del sensazionalismo.
09:17Beh, Sono il capo, Doc, quindi arriccia.
09:23Ascolta, signora, non sto cambiando il mio programma.
09:26A meno che tu non sia disposto a spiegare ai proprietari perché hai licenziato uno dei tuoi conduttori più quotati,
09:31beh, allora non c'è niente che tu possa fare al riguardo, vero?
09:36Beh, stiamo arrivando alle 3 del mattino.
09:45Capo, chi è il nostro prossimo chiamante?
09:48Chi se ne frega?
10:00Devo essere in disaccordo con i tuoi ultimi due chiamanti.
10:03Sono nella stessa linea di lavoro e penso che quello che facciamo sia molto importante.
10:07La gente dipende da noi.
10:09Devo andare, dottore. È ora di spolverare le ciambelle di gelatina.
10:22Beh, mi dispiace interrompere questo simposio avvincente,
10:27ma forse potremmo sentire qualche non-fornaio per cambiare.
10:34Concludete, va bene? Finalmente abbiamo finito.
10:36Oh, grazie a Dio.
10:38Restate sintonizzati per le notizie, il meteo e lo sport.
10:40Sono il dottor Frasier Crane. Yada, yada, yada. Arrivederci.
10:46Abbiamo davvero sbalordito le onde radio con quello, vero?
10:50Frasier, voglio che tu faccia un salto in avanti a stasera.
10:54È da un po' di mezzanotte.
10:56Dennis Abbott ed io abbiamo appena mangiato un pasto glorioso a Le Raleigh.
11:01Dennis mi ha appena chiesto di tornare nel suo attico
11:04 per vedere la sua inestimabile collezione di lenzuola di seta.
11:08E mi chino e sussurro,
11:10Non posso. Devo andare al lavoro tra un'ora.
11:15Cosa c'è che non va in questa foto?
11:19Beh, tanto per cominciare, tu a Le Raleigh.
11:23È un'attesa di due settimane?
11:25Anche Dennis Abbott.
11:29Frasier, dobbiamo riavere la nostra vecchia fascia oraria.
11:32Non preoccuparti, Roz, lo faremo.
11:34Ci ha appena spinto a spezzare il nostro spirito.
11:36Beh, può sellarmi, portarmi in giro per la sala del caffè.
11:40Non posso farlo di nuovo.
11:43Buongiorno.
11:44Oh, ciao.
11:46Ti stai godendo la tua nuova fascia oraria?
11:49In effetti, l'ho trovata rinvigorente.
11:52Non l'hai fatto, Roz?
11:53Ricordi quella donna che ha chiamato, sai,
11:56con le manie di grandezza?
11:59Non riuscivo a capire perché non piaceva a nessuno.
12:06Beh, spero che tu
12:08 che non è importante che piaccia alle persone.
12:11 Purché la rispettino.
12:13Oh, sì, il rispetto è importante.
12:15 Lo è anche il rispetto di sé.
12:17Oh, sì, sì.
12:18Ma alcune persone, e questo è così spiacevole,
12:21 non conoscono la differenza tra il rispetto di sé e la testardaggine.
12:24Sì, ma quelle persone di solito sono piccoli demagoghi rigidi
12:28Chi non conosce la differenza tra il tipo di rispetto che si guadagna
12:31 e il tipo di rispetto che si ottiene indipendentemente da ciò che gli altri si aspettano.
12:41Non è triste quando le cose brutte accadono a buone frasi?
12:47Penso di essere stato chiaro.
12:50Beh, ho davvero del lavoro da fare.
12:52Devo trovare qualcuno per la tua vecchia fascia oraria.
12:55Ora che è gratis.
12:57Buona fortuna!
13:01Buon lavoro, Frasier.
13:02Ora non cederà mai.
13:04Fermo, Roz.
13:05Potrebbe essere stata in grado di intimidire la gente in altre stazioni,
13:07ma qui a KACL scoprirà che non siamo un mucchio di idioti senza spina dorsale.
13:14Ehi!
13:15Se se n'è andata?
13:21Se non vuoi questa pancetta, la do a Eddie.
13:24Sai che la pancetta non va bene per lui.
13:27Eddie! Ehi, Eddie!
13:28Vieni qui, ragazzo!
13:38E non possiamo togliergli quella stupida cosa?
13:40No.
13:41Il veterinario ha detto che se gratta le croste, non guariranno mai.
13:44E ho notato, se lo fai sedere accanto alla televisione,
13:47Il canale 5 arriva molto più chiaro.
13:53Guardalo. È umiliato.
13:57Sì, beh, non aiuta il fatto che quel bullo del piano di sopra continui a strofinarlo.
14:02Tu gli dici: ragazzo!
14:06Oh, per l'amor di Dio.
14:08Sto cercando di dormire un po'.
14:10 Ti ho chiesto di tenere tranquillo quel cane,
14:12 e invece lo hai equipaggiato con un cane.
14:15 Tu tieni tranquillo quel cane, e invece lo equipaggia con un megafono.
14:29Nelle ultime 36 ore, non ho fatto nemmeno un pisolino,
14:32 e devo tornare alla stazione per le 2 del mattino.
14:36Eddie, ascolta attentamente.
14:41Quando questo giorno finisce,
14:43 l'autobus sta andando a dormire.
14:47Oh, non si preoccupi, dottor Crane.
14:49Porterò Eddie a fare una passeggiata.
14:51E per quanto riguarda il suo problema al lavoro,
14:53se vuole la mia opinione...
14:55Non farlo!
14:58Ho avuto la mia parte di opinioni femminili per la settimana
15:00 tra il cancelliere del nuovo Reich della stazione
15:03 e l'incessante piagnucolare di Rosa.
15:06Per quanto mi riguarda,
15:08tutto il tuo sesso può metterci un calzino.
15:13Ragazzo, non mi lasci mai cavarmela con un commento del genere.
15:16Oh, anche il migliore di noi può diventare un po' irritabile
15:20quando siamo troppo stanchi.
15:22Tutto ciò di cui il Dr. Crane ha bisogno in questo momento
15:25è un po' di pace e tranquillità.
15:28Eddie!
15:32Dannazione!
15:39Mattina, Dafne.
15:41Dove vai?
15:42Oh, sto portando Eddie a fare una passeggiata.
15:44Da solo?
15:45Sì, certo. Perché no?
15:48È pericoloso là fuori.
15:49Non si sa mai quando si potrebbe aver bisogno...
15:54uno di questi.
15:58Una pistola per lo starter?
16:02Oh, non credo, Dr. Crane,
16:04ma grazie per averci pensato.
16:12Come faceva a sapere che non era una vera pistola?
16:14Piena disservenza,
16:15anche quelli che ha trascorso anni in fuga dalle giunte.
16:21Hai comprato una pistola per motorino di avviamento?
16:23Sì. Vedete, finché Maris pensa che sia reale,
16:26 la fa sentire al sicuro,
16:27ma in questo modo, nessuno può farsi male.
16:36Che diavolo è stato?
16:39È stato un colpo di pistola?
16:41Mattina, Frasier. Ti stai appena alzando?
16:43Ti sto alzando!
16:47Sei fuori di testa?
16:49Una pistola è appena esplosa qui dentro!
16:51Niles ha comprato una pistola per motorino di avviamento.
16:53E non c'è bisogno di essere taglienti.
16:55Gli incidenti accadono, sai.
16:57Oh, mi dispiace. Ero tagliente?
17:01Non mi rendevo conto che era troppo chiedere
17:03 che non ci fossero sparatorie nel mio salotto!
17:09Sai, Niles, non dovresti avere nessun tipo di pistola, davvero.
17:14A pensarci bene,
17:16ora che il signor Sunshine è a casa durante il giorno,
17:18forse non dovrei farlo nemmeno io.
17:22Rilassati.
17:24Non passerà molto tempo prima che i miei fedeli fan protestino,
17:27 e l'accidia pomeridiana sia di nuovo a casa
17:31 dal compassionevole e amabile Dr. Frasier Crane.
17:36Ora andate via dall'inferno, tutti e due.
17:41Va bene, forse posso raggiungere Daphne nel parco.
17:44Ti coprirò.
17:53Ciao, Seattle.
17:55Sono il dottor Frasier Crane.
17:57Risponderò alle tue chiamate per le prossime quattro ore.
17:59Roz, chi c'è in linea?
18:01Come faccio a saperlo? Sono appena arrivato qui.
18:06Ciao, seconda riga.
18:08Sei con il Dr. Frasier Crane.
18:10Uh, ehi, Dr. Crane.
18:12È Mark.
18:14Ciao, Mark. Sto ascoltando.
18:16Okay, uh, beh, 18
:19Lavoro in questo mini-mart che dura tutta la notte,
18:21 e, uhm, mi sono guardato con la videocamera,
18:25 e la telecamera sta facendo cose che non approvo.
18:36Cosa?
18:42La gente pensa che l'insonnia sia una cosa da ridere,
18:46ma è l'inferno.
18:48Se non riesco a dormire un po' presto,
18:51 Diventerò pazzo.
18:53Devi aiutarmi, Dott. Crane.
18:57Questo è il Dr. Crane.
19:00Ehi, sto parlando qui.
19:05Cosa?
19:07Sto ascoltando.
19:13Allora, cosa pensi che dovrei fare?
19:19Beh, sai,
19:21A volte queste cose sembrano più chiare alla luce del giorno.
19:25Uhm, il mio consiglio è di dormirci sopra.
19:29È una specie di scherzo?
19:33Per prendere in giro l'insonne?
19:35Oh, No.
19:42Oh, oh, e ora una parola da, uh, uh, uh,
19:47qualcuno.
19:49Uh, me ne dimentico.
19:51Io Pensa che vendano vernice.
19:53Me ne dimentico. Penso che vendano vernice.
20:03Senti quel sibilo?
20:05È la mia carriera che va in malora.
20:09Grazie a Dio, Ross, non credo di aver aiutato una sola persona stasera.
20:12Aiutato? Sarai fortunato se non verrai citato in giudizio.
20:15Hai detto a uno scaricatore di porto di uscire allo scoperto
20:18 e a un ragazzo gay di passare più tempo al molo.
20:24Beh, sei tu quello che dovrebbe tenere traccia di chi è su quale linea.
20:27Ok, lascia che ti renda le cose facili.
20:29Freaks! Freaks on line uno! Freaks on line due! Freaks!
20:32Tutti!
20:33Ross, Ross, Ross.
20:35Non dovremmo arrabbiarci l'uno con l'altro.
20:38È tutta colpa di Kate.
20:41Hai ragione, giusto. Ci sta rovinando e non c'è niente che possiamo fare.
20:46Sì, c'è.
20:48Se dobbiamo andare giù, la porteremo giù con noi.
20:51Ci rimane un'ora.
20:52Se vuole essere sprecata, le daremo più volgarità di quanto abbia mai sognato.
20:55Sei con me, Ross?
20:57Alza il volume e chiamami Kitty.
20:59Va bene.
21:03Siamo tornati, Seattle.
21:05E in conformità con la nuova politica delle stazioni,
21:08 asseconderemo l'istinto umano più basso.
21:11In altre parole, chi vuole parlare di sesso?
21:15Sesso, sesso, sesso, sesso, sesso, sesso, sesso.
21:19Sì!
21:23Voglio sapere chi sta facendo sesso, come lo stai facendo.
21:26Voglio sapere se lo stai facendo proprio ora.
21:31Guarda, Dottor King, le linee sono calde. Davvero caldo.
21:37Grazie, Kitty.
21:39Ciao, chiamante. Cosa indossi?
21:42Niente. Sono nudo.
21:45Ehi, è un'ottima idea.
21:48Spogliamoci tutti. Ehi, mi sto spogliando in questo momento.
21:54Bene, Dr. Crane-Strips, il nostro nuovo capostazione,
21:57 vorrebbe sapere se preferisce essere lo sculacciatore o lo sculacciatore.
22:02Oh, sicuramente lo sculacciatore.
22:04Bene, allora salga sul taxi.
22:07Non indosso pantaloni.
22:11Mentre Roz si allaccia il bustier di pelle,
22:14questo è il dottor Fraser Crane, K-A-C-L,
22:19tutti parlano, tutta la notte, tutti nudi.
22:27Spiega.
22:29Come disse una volta George Bernard Shaw,
22:32Ci sono due tragedie nella vita:
22:35 Una non ottiene ciò che vogliamo,
22:37 l'altra lo ottiene.
22:39 Tu sai benissimo che non è questo ciò che volevo.
22:42 L'hai fatto per tormentarmi.
22:46 E ci sei riuscito.
22:49 E non era Shaw, ma era Oscar Wilde.
22:52Hai mai aperto un libro ad Harvard?
22:55Sai, uno di questi giorni,
22:58 citerai male qualcuno,
23:00 e ti atterrerò addosso come un lottatore di sumo.
23:04Tutto quello che volevo, tutto quello che volevo era un piccolo spettacolo a tema schifoso,
23:08 una o due volte alla settimana.
23:10Sì, ma Fraser Crane dà un'occhiata maliziosa all'infedeltà.
23:15No, Non uno sguardo malizioso, solo uno sguardo buono
23:18 al dolore dell'infedeltà,
23:20 a ciò che fa alle famiglie,
23:21 a ciò che fa ai bambini,
23:22 a ciò che fa al tessuto della società.
23:25 E questo mi passa per la testa.
23:27 Ma no, tu hai successo.
23:30 E questo mi passa per la testa.
23:32 Ma no, sei un tale arrogante gasbag,
23:35così abituato ad essere gallo della passeggiata qui intorno,
23:38che tu Non riesco a stare fermo per un minuto
23:40 e ad ascoltare un suggerimento perfettamente valido da qualcun altro.
23:44 E tu sei un egomaniaco così compiaciuto
23:47 che tutta la tua immagine di te stesso andrebbe in frantumi come uno specchio da quattro soldi
23:50 se dovessi mai ammettere di aver commesso un errore.
23:54 Che classico caso di narcisismo nevrotico
23:57 e un pantalone intelligente di prima classe!
24:04 Puoi andare avanti e licenziarmi ora.
24:06Sì, Potrei farlo.
24:09Sì.
24:11Ma non lo farò.
24:16Hai ascoltato l'intero nastro?
24:20Oh, sì.
24:21Ma a differenza di te,
24:23Ho messo ciò che è buono per questa stazione
24:25 al di sopra delle mie sensazioni personali.
24:28Beh, questo è terribilmente grande da parte tua.
24:32Immagino che significhi che tornerò alla mia vecchia fascia oraria.
24:36Indovina di nuovo, Capitan Mezzanotte.
24:40Se io do Tu rimandi la tua vecchia fascia oraria
24:42senza farmi una sola concessione,
24:45 ciò minerebbe completamente la mia autorità.
24:48Essendo uno strizzacervelli,
24:50sicuramente è alla tua portata.
24:52 Afferra questo.
24:54Se non ottengo la mia vecchia fascia oraria, me ne vado.
24:57 Afferra questo.
24:58 Lo fai, e ti farò causa per violazione del contratto.
25:02Va bene, Allora c'è una situazione di stallo.
25:05E se non vogliamo rimanere per sempre trincerati in queste posizioni,
25:08uno di noi farebbe meglio a pensare a qualcosa.
25:10Sì, uno di noi migliore.
25:25Ho capito! Dannare!
25:32Quindi stiamo insieme, giusto?
25:33Assolutamente.
25:35Non lasceremo che lei ci spinga più in giro.
25:37No.
25:38Tu parli.
25:39Starò dietro di te e la farò dei buchi con il mio
25:43Tu-chiami-questo-un-bagliore di salsa olandese.
25:47Non mi interessa quello che dici.
25:48Mi piacciono le cose a modo tuo.
25:51Non mi interessa quello che dici.
25:52Mi piacciono gli spettacoli a tema, e li farò.
25:55Inizio questo venerdì con Frasier Crane
25:57dà un'occhiata alle conseguenze dell'infedeltà.
25:59Tu lo fai, e ti farò iniziare quello spettacolo con musica classica.
26:03Il concerto di Bartok in C.
26:04Non mi importa quanto lo odi.
26:06Accidenti a te!
26:09È la mia strada o non la faccio.
26:14Hai vinto. Bartok lo è.
26:17Che cosa state combinando?
26:19Niente.
26:20Continuate così.
26:32Ehi, baby, ho sentito che la tristezza sta chiamando
26:35Per insalate e uova strapazzate
26:38Oh, il mio
26:40E forse sembro un po' confuso
26:43Forse sembro un po' confuso
26:45Beh, forse
26:46Ma ti ho inchiodato
26:51Ma non so cosa fare
26:53Con quelle insalate buttate e uova strapazzate
26:58Stanno chiamando di nuovo
27:01Buonanotte!