Come si saluta in francese
La guida definitiva ai saluti in francese
I saluti in francese variano notevolmente, a seconda dell'ora del giorno, del contesto e del rapporto con la persona. Oltre alla serie di frasi con cui un parlante francese può iniziare una conversazione, c'è anche il famigerato bacio sulla guancia con cui fare i conti. Dalle conversazioni educate con il tuo capo, alla risposta al telefono, alla scrittura di e-mail formali, agli auguri per le vacanze e al consueto addio in francese, ci sono molte opzioni tra cui scegliere!
Come puoi essere sicuro di essere pronto con la risposta appropriata?
- Usa questa suddivisione dei saluti in base all'occasione.
- Acquisisci familiarità con la pronuncia e il vocabolario francese usando il corso di francese di Lingvist in modo da poter riconoscere ciò che qualcuno dice e rispondere correttamente.
- Non aver paura di usare "Scusa?" se rimani bloccato.
Esempi di situazione/contesto | ||
---|---|---|
Formale | Utilizzato con persone che incontri per la prima volta, che sono più grandi di te o per le quali vuoi dimostrare rispetto (pensa a vous) | Professori, suoceri, l'amministratore delegato della tua azienda, gli anziani |
Leggermente formale | Utilizzato con coloro che non conosci personalmente o per cui vuoi dimostrare rispetto (ancora vous) | Negozianti, cassieri di banca, il tuo capo, familiari che non vedi spesso |
Informale | Utilizzato quando incontri nuovi coetanei; con amici/conoscenti, compagni di classe, colleghi (metà vous, metà tu) | Amici dei tuoi amici, familiari |
Molto informale | Utilizzato in contesti sociali come bar o squadre sportive con persone che già conosci (tu fino in fondo) | Amici intimi e familiari vicini di età |
Neutro | Appropriato in tutti i contesti | Chiunque |
Saluti iniziali
Di seguito sono riportati i modi più comuni in cui è probabile che inizi un'interazione con un parlante francese. Questi saranno utili per i viaggiatori nei paesi di lingua francese o per incoraggiare i francofoni a usare espressioni francesi di base con te. Tieni a portata di mano il tuo montre (orologio), poiché queste espressioni sono sensibili al tempo (come nell'ora del giorno).
Equivalente | francese | Inglese Traduzione letterale | Contesto | |
---|---|---|---|---|
Formalità Bonjour | Ciao | Buon giorno | Mattina (fino alle 12:00 | )Neutro |
Bon matin | Buongiorno | solo in Quebec | Neutro | |
Bon après-midi | Buon pomeriggio | solo in Quebec | Neutro | |
Salut | Ciao | Coucou informale | ||
Hey | Saluto carino per gli amici intimi | Molto informale | ||
Bonsoir | Buonasera/notte | Buonasera | dopo le 17/18:00 | |
Rebonjour | Leggermente formale Ciaodi nuovo | Se hai già salutato qualcuno e lo vedi un po' più tardi (ad esempio, passando per strada) | Neutro |
Presentazioni e benvenuto
Se è la prima volta che incontri qualcuno, dovrai sapere come rispondere a queste espressioni!
Introduzioni:
Per chiedere il tuo nome, un francofono dirà: Comment vous appelez-vous? (formale) o Comment tu t'appelles? (informale).
Rispondi con: Je m'appelle [nome] .
Traduzione | letterale | Contesto | ||
---|---|---|---|---|
Formalità Commento vous appelez-vous ? | Come ti chiami? | Come ti definisci (seconda persona singolare formale)? | Introduzioni | Commento formale |
tu t'appelles ? | Qual è il tuo nome? | Come ti definisci (seconda persona singolare)? | Introduzioni | Informale |
Je suis très heureux(/euse) de faire votre connaissance | Sono lieto di conoscerti | Sono molto felice di conoscerti | Introduzioni | Neutro |
Très heureux | Piacere di conoscerti | Molto felice | Introduzioni (di solito dopo che ha avuto luogo un'introduzione iniziale, non come apertura di conversazione) | Leggermente informale |
Enchanté(e) | È un piacere | Charmed | Leggermente formale | |
Enchanté(e) de faire votre connaissance | Piacere di conoscerti | Piacere di fare la tua conoscenza | ||
Bienvenue | formaleBenvenuto | "Buona venuta:" da una combinazione di "bien" + "venue" (venir) | Introduzioni | Neutro |
Secondario Saluto / Check-in
Dopo aver dato una qualche forma di saluto, è educato chiedere come sta qualcuno. Aggirare questo può essere percepito come maleducato. Noterai che le frasi per fare il check-in con qualcuno usano il verbo aller (andare) piuttosto che être (essere).
Equivalente francese | inglese | Traduzione letterale | Contesto | |
---|---|---|---|---|
Formalità Commento allez-vous ? | Come state (tutti)? | Come state (tutti) andando? | Può essere utilizzato come formale o per un gruppo. | neutrale |
Se | qualcuno ha usato tu con te, sentiti libero di usare questo invece di vous. | Leggermente informale | ||
Comment ça va ? | Come va? | Come va? Come va? Leggermente | informale | |
Vous allez bien ? | Stai bene? | Stai bene? Stai bene? Stai bene? Ad | esempio, controllando un amico che non vedi da un po'. | Leggermente informale |
Ça va ? | Come va? | Va? | Più informale, sicuramente per le persone che conoscevi in precedenza. | informale |
Se | sapevi che qualcuno si sentiva male, questo è un modo educato per controllare. loro. | Neutro | ||
Quoi de neuf ? | Cosa c'è di nuovo? | Sguardo informale | ||
Ça ? | Come va a pendere? | Un po' antiquato ma comunque un modo divertente per fare il check-in con gli amici. | Molto Informale | |
Quoi de beau ? | What's up? | Cosa c'è di bello? | Molto informale | |
Ça roule ? | What's up? | It's rolling? | Very Informal | |
Ça baigne ? | Come va? | Fa il bagno? | Molto informale |
Se
ti trovi in una situazione in cui stai usando uno di questi saluti secondari, è probabile che tu stia incontrando qualcuno con cui avrai un contatto più continuo (piuttosto che un rapido "Bonjour" a un negoziante), e potrebbe essere consuetudine dare un "bacio d'aria" su la guancia. Se sei maschio, in alcuni posti potresti semplicemente stringere la mano ad altri maschi e "baciare" le femmine su ogni guancia in segno di saluto, ma in molti posti anche i maschi font la bise . Le femmine generalmente danno "baci" ("bises") a tutti. La quantità di bises, così come la guancia, varia notevolmente a seconda della regione della Francia (e del contesto), quindi è sempre meglio aspettare che qualcun altro inizi e segua il loro esempio. Questo può inevitabilmente portare a partire dalla parte sbagliata e ad arrivare molto vicini al bacio sulla bocca, ma non preoccupatevi, capita a tutti! Rallenta, non agitarti e starai bene.
Opzioni per rispondere a un saluto secondario
Quando ti viene chiesto come stai, le risposte più comuni sono Ça va bien ("Sta andando bene") o Tout va bien ("Sta andando tutto bene"). Proprio come in inglese, è raro rispondere con Ça vamal (sta andando male), anche se non lo sei al 100%. Puoi usare qualcosa come comme-ci comme-ça ("così, così") per rispondere che le cose sono "così così" e potrebbero essere migliori. Una volta che ti senti a tuo agio con questo, prova queste risposte più creative!
Traduzione | letterale | Contesto | Formalità | |
---|---|---|---|---|
Bien, merci ! | Bene, grazie! | Neutro | ||
Très bien, merci. | Molto bene, grazie. | Neutro | ||
Ça va. | Sto bene. Va. Va | .Va bene. Soprattutto | quando viene chiesto (Commento) ça va ? | Neutro |
Ça roule. | Sta andando bene. | Sta | ||
andando bene. | Così, così. | Se le cose vanno bene | Un po' informale | |
Pas mal. | Non male. Più | vago, ma accettabile | Pas pireneutrale | |
. | Non peggio del solito. | Non peggio | .Più comune in Quebec | Neutral |
Comme d'hab. | Come sempre. | Come al solito. | Abbreviato di comme d'habitude | Leggermente informale |
Assez bien. | Abbastanza bene. | Abbastanza bene. | Ancora una risposta positiva | :Neutro |
Ça va bien. | Sta andando bene. | Va bene. | Neutro | |
Tout va bien. | Sta andando tutto bene. | Neutro |
: Partenza
, Partenza? Usa queste espressioni per segnalare la tua partenza o augurare addio a qualcuno. Si noti che le espressioni dell'ora del giorno cambiano forma (become femminile) quando augura addio a qualcuno.
Equivalente | francese | Inglese Traduzione letterale | Contesto | |
---|---|---|---|---|
Formalità Au revoir | Arrivederci | Fino a quando non ci rivedremo | Consuetudine dire au revoir più spesso che in inglese, come quando si esce da autobus, piccoli negozi, ecc. | Neutro |
Salut | Bye | Leggermente informale | ||
À plus (tard) | Ci vediamo più tardi | Fino a tardi | Quando sai che vedrai qualcuno più tardi | Neutro |
Bonne journée | Buona | giornata Buona giornata | Appropriato anche quando si esce da luoghi pubblici come i parrucchieri | Neutro |
Bon après-midi | Buon pomeriggio | Buon pomeriggio | Dopo le 12:00 | Neutro |
Bonne soirée | Buona serata | Buonasera | Dopo il tramonto (17/18:00) | Neutro |
Bonne nuit | Buona notte | Buona notte | Usato per segnalare che stai uscendo per la notte o stai andando a dormire | Neutro |
Rispondere al telefono
Una volta che hai dato a qualcuno il tuo numero in francese (suggerimento: i numeri sono raggruppati in modo diverso in francese), cosa dici quando alzi il telefono? Non preoccupatevi: questo dovrebbe essere abbastanza facile da ricordare: Allô ?
Lettere scritte o e-mail
Francese Inglese equivalente | Traduzione letterale | Contesto | Formalità | |
---|---|---|---|---|
Monsieur/ Madame | Gentile signore/signora, | Formale | ||
Chers amis | Cari amici | Leggermente informale | ||
Cher Monsieur/ Chère Madame | Egregio Signore/ Signora) | Con coloro che conoscete | Leggermente informale | |
Amitiés | Migliore, | Leggermente formale | ||
Cordialement (à vous) | Cordialmente, | Cordialmente (il vostro) | ||
Chaleureusement | formaleCordialmente, | Leggermente formale |
Saluti per le
Traduzione | letterale | Contesto | Formalità | |
---|---|---|---|---|
Bon/Joyeux anniversaire! | Buon Compleanno! | |||
Joyeuses fêtes neutra! | Buone feste! Buone feste! | A dicembre | ||
Joyeux noël neutro! | Buon Natale! | Natale gioioso! | ||
Felice Anno Nuovo! | Il 31 dicembre – 1 gennaio | Neutrale |
Congratulazioni! Hai coperto l'inizio e la fine della conversazione. E il centro? Dai un'occhiata al corso di francese di Lingvist per imparare il resto!