Ant man and wasp guardare online
00:01:00Che posto è questo?
00:01:18La mia vita è come un aquilone.
00:01:20Ho un sacco di domande nella mia mente.
00:01:22Come sei diventato un Vendicatore? Sei un uomo divorziato uscito di prigione.
00:01:25Come sei diventato un Vendicatore?
00:01:26Come hai passato del tempo con Capitan America?
00:01:28La mia vita è cambiata molto.
00:01:30Ma ovunque io vada, la gente mi fa la stessa domanda.
00:01:32Posso fare una foto con il mio cane?
00:01:33E adesso?
00:01:34Ora in quale antenna si incaglierà il tuo aquilone?
00:01:36Se l'avessi saputo, il mio aquilone non sarebbe stato tagliato.
00:01:38Come stai? figlio?
00:01:39Ci sono state molte rivolte negli ultimi anni.
00:01:41Per tutti noi.
00:01:42Ehi, il tuo ordine è già pronto.
00:01:43Cosa stai facendo?
00:01:44No, no, no, no.
00:01:45Faremo non prendere soldi da te affatto.
00:01:46Fino a quando non ci darai da mangiare, zio?
00:01:47Hai salvato il mondo.
00:01:48Robin, sei molto gentile.
00:01:49Sei gentile, Spider-Man.
00:01:52Quindi salviamoci da questo casino e dedichiamo tempo ad alcune cose importanti.
00:01:54Come amici.
00:01:55Amici che non conoscevi nemmeno.
00:01:57Ricorda quelli che ti hanno portato a questo punto.
00:01:59Non puoi fare nulla senza di loro.
00:02:01Sono stato persino buttato fuori da Baskin Robbins.
00:02:03A volte la fortuna brilla.
00:02:04Sono molto fortunato ad aver incontrato Hope Van Dyne.
00:02:06Devi conoscerla.
00:02:07L'azienda di suo padre è di nuovo nelle sue mani.
00:02:09E ora è impegnata a prendersi cura del mondo con le particelle Pym.
00:02:11Molte persone parlano di salvare il mondo.
00:02:13Ma la speranza salva il mondo ogni giorno.
00:02:15Grazie.
00:02:16Grazie mille.
00:02:17Piantare alberi.
00:02:18Costruire case per i poveri.
00:02:19Fabbriche alimentari.
00:02:20Non c'è niente che lei non stia facendo.
00:02:23Non riesco ancora a crederci.
00:02:24Questo non sarebbe dovuto succedere.
00:02:25Ma guarda, è successo.
00:02:27Questo mondo è così bello.
00:02:28È un bene che l'abbiamo salvato.
00:02:30Mi manca essere un eroe?
00:02:31Sì, a volte.
00:02:33Se i Vendicatori hanno bisogno di me, me ne andrò?
00:02:34Non c'è dubbio al riguardo.
00:02:35Non li tradirò mai.
00:02:36Ma per ora, il mio compito più grande è quello di essere un buon padre.
00:02:39Ti voglio bene, Cassie.
00:02:41Grazie per essere il mio eroe.
00:02:43E scusa per aver perso i tuoi compleanni.
00:02:45E per il resto dei bambini di questo mondo,
00:02:47Ho un piccolo consiglio.
00:02:48Fai attenzione al piccoletto.
00:02:50Fai errori.
00:02:51Impara a rischiare.
00:02:52Perché questa vita mi ha insegnato una cosa.
00:02:54Tutti hanno l'opportunità di crescere.
00:03:00Scusa, è mia.
00:03:02Perché il telefono squilla dalla prigione?
00:03:04Lan!
00:03:05Lan!
00:03:06Lo prenderò.
00:03:07Va bene, dai.
00:03:09Sbrigati.
00:03:12Ehi, alzati.
00:03:13Alzati.
00:03:14Alzati.
00:03:16Alzati.
00:03:17Ehi, sta bene?
00:03:18Ti hanno detto qualcosa? 00
:03:19Non ancora.
00:03:20Ciao, Hope.
00:03:21Ehi, papà.
00:03:22Cassie, cosa è successo?
00:03:23Firma qui.
00:03:24Non lo so.
00:03:25Chiedi loro.
00:03:26Restituiscilo.
00:03:27So che sei stato tu.
00:03:28Sei sicuro?
00:03:29Perché il modo in cui hai lasciato i lacrimogeni sui manifestanti che hanno salvato i senzatetto,
00:03:31Come li hai riconosciuti?
00:03:32Dove sono?
00:03:33Mi dispiace, sono stato un po' troppo scortese.
00:03:37A proposito, ho trovato questo lì.
00:03:41Hai reso la macchina della polizia più piccola?
00:03:42Sei fuori di testa?
00:03:43Sì, quindi cosa avrei potuto fare?
00:03:44Li avrei colpiti in faccia.
00:03:45Di notte smontavano le tende dei senzatetto.
00:03:46Dove andranno i senzatetto?
00:03:47Qual è la loro colpa?
00:03:48Le loro case sono rovinate.
00:03:49Lo so, ma...
00:03:50L'affitto è aumentato così tanto che è difficile pagare l'affitto anche per noi.
00:03:51Non lo dico tu cosa fare.
00:03:52Sto solo dicendo...
00:03:53Non so cosa fare.
00:03:54Questo è quello che mi stai dicendo.
00:03:55No, fai quello che devi fare.
00:03:56Ti sto solo dicendo un altro modo per farlo.
00:03:57Va bene.
00:03:58Ho promesso a tua madre che avresti usato solo particelle PIM davanti a noi.
00:04:00Questa è una tecnologia molto pericolosa.
00:04:01Sì, lo so.
00:04:02È pericolosa.
00:04:03E se la polizia te
la strappasse?00:04:04E se la perdessi?
00:04:05Non ho perso la mia tuta.
00:04:06Hai una tuta?
00:04:07Hai anche una tuta?
00:04:08So come prendermi cura di me stesso, ok?
00:04:10Non intendevo questo, papà.
00:04:11Mi dispiace.
00:04:12No, no, va bene.
00:04:13Hai ragione.
00:04:14Posso capire.
00:04:15Voglio solo che tu abbia una vita normale.
00:04:16Papà, gli scagnozzi che sembravano api quando ero giovane avrebbero dovuto uccidermi.
00:04:19La mia vita non è mai stata normale.
00:04:21Suoniamo un po' di musica.
00:04:22In quel momento, ho pensato, come ha fatto Hulk a farmi diventare un ragazzino?
00:04:25Sarò sempre un bambino?
00:04:26Hulk mi prenderà ora?
00:04:27Papà, Stai ascoltando il tuo audiolibro?
00:04:29Ma ero pronto a tutto.
00:04:30No, no.
00:04:31Questo stava suonando alla radio.
00:04:32Spegnilo.
00:04:33Questo è strano.
00:04:34Questo pulsante di spegnimento non funziona.
00:04:35Spegnilo.
00:04:36Cosa hai detto?
00:04:37Dovrei alzare la voce?
00:04:38Non conosceva il mio nome.
00:04:39Ma ero felice di incontrare un procione parlante.
00:04:43Mi scusi.
00:04:44Grazie.
00:04:46Quindi preparatevi.
00:04:48Il Premio Nobel è garantito per questo.
00:04:49Vale 6 pollici.
00:04:50Vale 24 pollici.
00:04:51Vita semplice, pensiero elevato.
00:04:52Grazie.
00:04:53Mi mancava tutto questo.
00:04:55Non c'era la pizza al mondo?
00:04:56No, non c'era niente del genere.
00:04:58Lo sai, mamma?
00:04:59Puoi parlarci di questo?
00:05:01Amore mio, ho passato 30 anni lì.
00:05:04Ora parlami di qui.
00:05:06Va bene?
00:05:08Come stai?
00:05:09Avete fatto nuove amicizie questa volta?
00:05:10Stai zitta, Nanu.
00:05:11Questa volta?
00:05:12Sei stato arrestato prima?
00:05:13Solo una volta.
00:05:14Per un po'.
00:05:15Non lo sapevo.
00:05:16Perché Non me l'hai detto?
00:05:17Perché sapevo che ti saresti arrabbiato.
00:05:18Avrei buttato fuori le mie formiche da lì.
00:05:19Solo un minuto.
00:05:20Riunione di famiglia.
00:05:21Dobbiamo sederci e parlare.
00:05:22Questo è quello che stiamo facendo in questo momento.
00:05:23Sì.
00:05:24A proposito di questo.
00:05:25Perché tutti pensano che questo non sia un grosso problema?
00:05:26Guarda.
00:05:27Cassie, So che vuoi aiutarmi.
00:05:28Capisco davvero.
00:05:29E non voglio che tu rovini la tua vita.
00:05:30Anche se la rovino, sto facendo qualcosa nella mia vita.
00:05:31Ho salvato il mondo.
00:05:32Te ne sei dimenticato?
00:05:33Oh, davvero?
00:05:34Perché non ci hai detto di questo?
00:05:35Cosa?
00:05:36Hai salvato il mondo?
00:05:37Com'è stata l'esperienza?
00:05:38Dovresti scrivere un libro su questo.
00:05:39Sì, sì.
00:05:40È un bello scherzo.
00:05:41Se non fosse per me, sareste ancora cenere.
00:05:42E cosa fai adesso?
00:05:43Dai autografi.
00:05:44Non hai rubato per aiutare gli altri, vero?
00:05:45Sei quello che è venuto fin qui dalla Germania per combattere Capitan America, A destra?
00:05:46Ho combattuto con Capitan America.
00:05:47Chi combatterà contro Capitan America?
00:05:48Non sono pazzo.
00:05:49La gente ha ancora bisogno di aiuto, papà.
00:05:50Stiamo facendo quello che dobbiamo fare.
00:05:51Chi siamo?
00:05:52Che cosa state combinando?
00:05:53Scienza.
00:05:54Con le formiche
. 00:05:55Con le formiche.
00:05:56Con le formiche.
00:05:57Con le formiche.
00:05:58Con le formiche.
00:05:59Con le formiche.
00:06:00Con le formiche.
00:06:01Con le formiche.
00:06:02Con le formiche.
00:06:03Con le formiche.
00:06:05Con le formiche.
00:06:06Con le formiche.
00:06:07Scienza sdolcinata.
00:06:08Non prendermi in giro.
00:06:09Facciamo dei giochi.
00:06:13Wow, cosa sta facendo?
00:06:15Sono io o lo stai facendo tu?
00:06:16Non ce l'ho fatta.
00:06:17Hanno creato la loro tecnologia.
00:06:18Le formiche sono molto intelligenti.
00:06:19Va bene.
00:06:20Avevo un sacco di tempo libero
00:06:21quando sei stato via per cinque anni.
00:06:22E ho imparato dai vecchi appunti del nonno.
00:06:23E ho trovato il Regno Quantico molto interessante.
00:06:24E poi
00:06:27Regno Quantico.
00:06:28Abbiamo lavorato duramente per ottenerlo grazie a quella terra, ma non preoccuparti.
00:06:29Io e il nonno ci siamo sentiti molto comunque.
00:06:31Io Non riuscivo a trattenermi dal rispondere.
00:06:32È un grosso problema se i bambini possono imparare da me.
00:06:33Stavi facendo ricerca sul regno quantico?
00:06:35Allora perché non me l'hai chiesto?
00:06:37Te l'ho chiesto, mamma.
00:06:38Molte volte.
00:06:39Ma non ne hai parlato.
00:06:40Che tipo di domande facevi?
00:06:41Abbiamo semplicemente risposto.
00:06:42Questi non sono esperimenti sulle formiche, Lo sai, vero?
00:06:44Henry.
00:06:45Sai quanto è pericoloso il regno quantico, vero?
00:06:47Sappiamo tutto, mamma.
00:06:48Ma nessuno entra nel regno quantico.
00:06:49Ed è per questo che abbiamo fatto questo.
00:06:50Questo è come un satellite per il mondo dove gli esseri umani non possono andare.
00:06:54Nel regno quantico.
00:06:56Abbiamo solo bisogno di una mappa.
00:06:57Dopodiché, Possiamo studiare l'intero regno quantico da qui.
00:07:00Non c'è bisogno di andarci.
00:07:02Mia figlia ha costruito un telescopio subatomico Hubble.
00:07:04Lei se ne stava seduta a casa.
00:07:07Se avessi avuto questo quando eri intrappolato in quel mondo,
00:07:10 ti avrei trovato.
00:07:14Questo è incredibile.
00:07:15Sono molto impressionato.
00:07:17Come funziona?
00:07:18Funziona come una radio ricetrasmittente.
00:07:20Mandi un segnale da qui a lì,
00:07:22poi i dati saranno raccolti lì,
00:07:23e poi arriverà il segnale.
00:07:24Aspetta un minuto.
00:07:25Stai inviando un segnale.
00:07:26Anche quello, nel regno quantico.
00:07:28Eh?
00:07:29Spegnilo subito.
00:07:30Spegnilo?
00:07:31Perché? Cos'è successo?
00:07:32Spegnilo subito.
00:07:33Dimmi Cos'è successo.
00:07:36Janet.
00:07:39Devo dirti tutto.
00:08:02Papà!
00:08:03Papà!
00:08:12Papà!
00:08:32Ah!
00:08:34Papà!
00:08:38Papà!
00:08:48Aspetta!
00:08:49Aspetta!
00:08:55Cassie?
00:08:56Cassie?
00:09:00Papà!
00:09:01Oh, papà!
00:09:02Dai!
00:09:03Va bene.
00:09:04Stai bene?
00:09:05Sì, sto bene.
00:09:16Dove sono andati?
00:09:27Mamma!
00:09:29Papà!
00:09:45Janet!
00:09:46Mamma!
00:09:47Janet!
00:09:48Mamma!
00:09:57Resta qui.
00:09:58Non muoverti.
00:10:11Come apriamo la sua auto?
00:10:13Sbrigati.
00:10:16Speranza?
00:10:17Speranza?
00:10:18Hank?
00:10:19Riesci a sentirmi?
00:10:20Qualcuno può sentirmi?
00:10:21Oh, mio Dio!
00:10:22Va bene.
00:10:23Cosa facciamo adesso?
00:10:24Va bene.
00:10:25Va bene.
00:10:26Va bene.
00:10:27Va bene.
00:10:28Va bene.
00:10:29Va bene.
00:10:30Va bene.
00:10:31Fai una passeggiata in giro. È così bello qui.
00:10:33Come se fossi qui per una passeggiata.
00:10:34Come se andassimo in campeggio.
00:10:35Ci piace il campeggio.
00:10:36Non siamo mai andati in campeggio.
00:10:38Sì, ma abbiamo parlato di campeggio.
00:10:42Il sole sta arrivando da questa parte?
00:10:50Torna indietro!
00:10:55Non credo che questo sia il modo giusto.
00:10:57Sto bene.
00:10:58Va tutto bene.
00:11:01Andiamo.
00:11:06Papà!
00:11:07Era così strano, vero?
00:11:11Corri!
00:11:31Ci sono persone quantiche in questo regno quantico?
00:11:34Sì.
00:11:35Nemmeno io lo sapevo.
00:11:39Che cos'era quella cosa, mamma?
00:11:40Dimmi, chi stava cercando quella nave?
00:11:41Non parlare così forte.
00:11:42Hai detto che qui non c'è niente.
00:11:43Perché non ci hai raccontato tutto questo, mamma?
00:11:44Ti spiegherò tutto.
00:11:45Ma per ora, voglio che tu ti fidi di me.
00:11:46Come posso fidarmi di te?
00:11:47Aspetta un attimo.
00:11:48Calmati e parla, va bene?
00:11:49Non abbiamo tempo per parlare di questo, Henry.
00:11:50No, devi dircelo.
00:11:51Perché non mi hai ascoltato?
00:11:52Ti ho detto di stare lontano da questo posto.
00:11:53Janet, è tutta colpa mia.
00:11:55Avrei dovuto dirti cosa stavamo facendo.
00:11:57Non sapevo...
00:11:58Non puoi fare questo.
00:11:59Ne parleremo più tardi.
00:12:00Dobbiamo stare insieme.
00:12:01Dobbiamo trovare Scott e Cassie.
00:12:02E poi dobbiamo andare a casa, ok?
00:12:03Va bene.
00:12:04Va bene.
00:12:05Va bene?
00:12:06Resta con me.
00:12:11Come è possibile?
00:12:12Ho fatto ricerche sul regno quantico per anni.
00:12:15Ma non l'ho mai visto prima.
00:12:16Non ci sei andato in profondità.
00:12:18Non hai attraversato il cielo quantico e subatomico.
00:12:20Ci sono molti mondi qui.
00:12:21Mondi dentro i mondi.
00:12:23Questo posto è al di là del tempo e dello spazio.
00:12:27Questo è un universo nascosto.
00:12:29Sotto il nostro pianeta.
00:12:45Lasciami andare!
00:12:50Cassie!
00:12:52Aspetta, dov'è mia figlia?
00:12:55Dov'è?
00:12:56Cassie!
00:13:00Dov'è mia figlia?
00:13:02Dov'è il fantasma?
00:13:03Cassie!
00:13:05Papà!
00:13:07Cassie!
00:13:08Ecco il fantasma! 00:13:
09Cosa?
00:13:25Mi prenderò cura di loro.
00:13:26Cassie!
00:13:29Cassie!
00:13:59Cassie!
00:14:12Era il tuo ciao?
00:14:13Era il nostro passaggio.
00:14:27È un amico.
00:14:28È un grande amico.
00:14:29Tu sei amico dei ghepardi.
00:14:30E lui?
00:14:31Lui è la mia vita.
00:14:32E tu sei la mia vita e il mio orgoglio.
00:14:33Ecco.
00:14:34Giocheremo qui con questi vestiti.
00:14:36Janet, dimmi dove stiamo andando.
00:14:38Per incontrare un amico che è nei paraggi.
00:14:39Se qualcuno ha sentito parlare di Cassie e Scott,
00:14:41è solo lui.
00:14:43Prima tu.
00:14:44Dai, Ant-Man.
00:14:45Cassie!
00:14:46Cassie!
00:14:47Cassie!
00:14:48Cassie! 00:14:49Lasciami
andare!
00:14:50Cassie!
00:14:51Cassie!
00:14:52Cassie!
00:14:53Cassie!
00:14:55Cassie!
00:14:56Cassie!
00:14:57Sono piccola.
00:14:58Non posso fare nulla.
00:14:59Tu continua a giocare!
00:15:01Cassie!
00:15:02Cassie!
00:15:19Amiamo il nostro premio.
00:15:20Amiamo il nostro premio.
00:15:21Amiamo il nostro premio.
00:15:22Amiamo il nostro premio.
00:15:23Bevi l'urina.
00:15:26Ciao. Ciao.
00:15:27Hai bevuto l'urina, giusto?
00:15:29Ora parli la mia lingua.
00:15:30Allora, l'urina ha funzionato?
00:15:31Fantastico, amici!
00:15:32L'urina ha funzionato.
00:15:36Ciao, sono Webb.
00:15:37E tu hai appena detto la stessa cosa.
00:15:38Cosa ho detto?
00:15:39Oh, se vuoi più urina,
00:15:40La metterò nella borsa sopra la tua.
00:15:41No, l'ho avuta.
00:15:42È un buco grande.
00:15:43Quanti buchi hai in totale?
00:15:44Scusa, ho fatto una domanda personale.
00:15:45Ma non ne ho.
00:15:46Il suo nome è Scott Lang.
00:15:49Ha sette buchi.
00:15:50Oh, wow.
00:15:53Sì, hai ragione.
00:15:54Come facevi a sapere tutto questo su di me?
00:15:55Oh, lui è Quas.
00:15:56Legge la mente di tutti.
00:15:57Tu...
00:15:58Riesci a leggere la mente di qualcuno?
00:15:59Sì, ma vorrei non poterlo fare.
00:16:01È un casino.
00:16:02Non tutti hanno la mente.
00:16:04Smetti di pensare a cosa stai pensando.
00:16:05Scusa.
00:16:06Per favore, smettila.
00:16:07Pensi?
00:16:08No, pensi così.
00:16:09Ci sto provando.
00:16:10Non ci stai provando dal profondo del tuo cuore.
00:16:11E io sono uno strano.
00:16:12No, non sembri strano.
00:16:13Hai un bell'aspetto.
00:16:14Vorrei avere una luce sulla fronte.
00:16:15No, non pensi questo.
00:16:16So che non lo penso.
00:16:17Avevo paura.
00:16:18Mi è scivolato fuori di bocca.
00:16:19Cosa ci fai qui?
00:16:20Sei una spia?
00:16:21No, no, no.
00:16:23Oh, grazie.
00:16:24Oh, benvenuto.
00:16:25Allora dimmi, chi è questa San Francisco?
00:16:27Siamo di lì.
00:16:28Questo è il posto.
00:16:29Allora, cos'è la terra?
00:16:30Anche noi veniamo da lì.
00:16:31Gli diamo una scossa.
00:16:32Ti piace dargli una scossa.
00:16:33Funziona senza.
00:16:34Cosa esce dai tuoi buchi?
00:16:35Latte, yogurt... 00:16:36Smettila
di entrare nei suoi buchi.
00:16:37Ci sono buchi anche qui.
00:16:38Perché sei qui?
00:16:39E da dove vieni?
00:16:40Va bene.
00:16:41Laggiù, dalla terra.
00:16:42Nel nostro mondo, le cose sono un po' diverse.
00:16:43Grande terra.
00:16:44Voglio dire, anche questa è la terra.
00:16:45Ma questa è una terra piccola.
00:16:46Prima eravamo grandi, poi siamo diventati piccoli.
00:16:47A proposito, ho scritto un libro su questo.
00:16:48Questo è in realtà un regno quantico.
00:16:49Siamo molto piccoli.
00:16:53Ok, sta dicendo la verità.
00:16:54Sta dicendo la verità. 00:16:54A proposito, ho scritto un libro su questo. 00:16:48 Non importa.
00:16:57Tu vieni dal mondo superiore,
00:16:59 dove si trova lui.
00:17:01Quindi sei la sua preda.
00:17:03Distruggerà questo mondo per trovarti.
00:17:05Chi?
00:17:07Quel conquistatore.
00:17:19No!
00:17:23No!
00:17:49C'è vita anche quaggiù.
00:17:50Non proprio così.
00:17:51È comprensibile.
00:17:52Era possibile nei miei calcoli.
00:17:53Ma qui, se lo guardi con i tuoi occhi,
00:17:54questo mondo subatomico è un esempio.
00:17:56Questo cambierà la nostra visione della vita.
00:17:58Teoria dell'evoluzione?
00:17:59La nostra esistenza nell'universo?
00:18:00Che cos'è?
00:18:01Una creatura a forma di vegetale?
00:18:08Continua a camminare tranquillamente.
00:18:19Continua a camminare tranquillamente.
00:18:45Vieni con me.
00:18:47Questo è per te.
00:18:48Questo è per te.
00:18:49Ti amo.
00:18:54Bevi questo.
00:18:55Torno subito.
00:19:00Mi piace molto il tuo vestito.
00:19:02È così carino.
00:19:05Voglio incontrare Kryllarch.
00:19:08Oh, quindi sei tu.
00:19:10Non dirlo a nessuno,
00:19:12 tranne Kryllarch.
00:19:13Ciao.
00:19:14Non so cosa c'è nel tuo menu,
00:19:16ma io voglio bere qualcosa
00:19:17 che mi farà ubriacare.
00:19:18 Lo prenderò per lei, signore.
00:19:21Vorrebbe bere qualcosa con me?
00:19:23Oh, Dio.
00:19:25Muoviti.
00:19:26È qui.
00:19:27Venga con me.
00:19:32Da questa parte, signora.
00:19:37Come lo conosce
?00:19:38È un mio vecchio amico rivoluzionario.
00:19:41Che cosa Hai detto?
00:19:42Eri un rivoluzionario qui?
00:19:43Sì, un rivoluzionario.
00:19:44Proprio come pensi.
00:19:45Ma lui ci aiuterà.
00:20:14Janet Van Dyne?
00:20:17Credevo che fossi morto.
00:20:19Da molto tempo non ci vedo, Kryllarch.
00:20:20Ufficialmente, sono Lord Kryllarch.
00:20:22Ti ho detto di non usare quel titolo.
00:20:24Sembra troppo di alta classe.
00:20:26Devi essere Hank.
00:20:28Ho sentito parlare molto di te e delle formiche.
00:20:30Cosa c'è che non va nelle formiche?
00:20:32Le abbiamo in questo mondo?
00:20:33No, non credo.
00:20:34Oh, capisco.
00:20:36Speranza.
00:20:37Allora sei tu.
00:20:38Speranza.
00:20:39Mi ha detto tutto su di te.
00:20:41È strano.
00:20:42Non mi ha detto nulla di te.
00:20:45Non l'ha detto ai bambini, vero?
00:20:47È un segreto.
00:20:49Quale segreto?
00:20:50Lascia che sia un segreto, Henry.
00:20:53Kryllarch, abbiamo bisogno del tuo aiuto.
00:20:55Janet, ne abbiamo passate tante insieme.
00:20:58Cosa c'è da aiutare?
00:20:59C'è anche la vita.
00:21:00Ma prima,
00:21:01c'è qualcuno che ha fame?
00:21:02Ho molta fame.
00:21:03Ragazzi,
00:21:04Portate il cibo.
00:21:05Andiamo.
00:21:11Non può fare nulla.
00:21:12È fuori di testa.
00:21:14Buttatelo fuori di qui.
00:21:16Scusatemi.
00:21:17Ha ragione.
00:21:18Non so niente.
00:21:19Stiamo cercando la nostra famiglia.
00:21:20Hai una mappa?
00:21:21Li cercheremo e...
00:21:23Aspetta, Non sparate.
00:21:24Lui è con noi.
00:21:26C'è vita in questo edificio?
00:21:27Non ne hai una?
00:21:30Ascoltami.
00:21:31Dobbiamo solo tornare a casa.
00:21:35Non preoccuparti.
00:21:36Hai una casa.
00:21:41Cosa è successo qui?
00:21:43Il malvagio Conquistatore ha bruciato la nostra casa.
00:21:45Ha distrutto la nostra identità.
00:21:47Ha trasformato il suo impero nei cadaveri del nostro popolo.
00:21:50Alcuni sono riusciti a fuggire.
00:21:51Gli altri...
00:21:53li hanno fatti litigare.
00:21:54Ma non è bastato.
00:21:56Mi dispiace.
00:21:58Possiamo aiutare.
00:22:02Cassie, guarda...
00:22:03Papà, sei un Vendicatore.
00:22:04Voglio solo portarti a casa.
00:22:05Non vuoi aiutarli?
00:22:06Non sappiamo nulla di questo posto.
00:22:07Il tempo scorre a una velocità diversa qui.
00:22:08Non sappiamo nemmeno se siamo qui da 10 secondi o da 10 anni.
00:22:10Pensa a tua madre.
00:22:11E lei?
00:22:12Non trascinare la mamma in questo.
00:22:13Non mi interessa.
00:22:14Non mi interessa.
00:22:15Ma questa non è la nostra battaglia.
00:22:16Non stiamo facendo nulla di sbagliato.
00:22:17Ciò non significa che questo non sia sbagliato.
00:22:20Ehi.
00:22:22Guardami.
00:22:24Che razza di papà senza speranza sei?
00:22:25Lo so.
00:22:26Grazie.
00:22:27Allora migliora. 00:22:
28Ne parleremo più tardi.
00:22:29Per ora, dobbiamo trovare gli altri.
00:22:30Nessuno conosce questo posto meglio di Janet.
00:22:32Cosa hai detto?
00:22:34Cosa?
00:22:35Che cos'è Il tuo nome?
00:22:36Janet.
00:22:37Van Dyne.
00:22:38Dov'è?
00:22:39Stiamo cercando anche lei.
00:22:40La conosci?
00:22:41Molto bene.
00:22:42Non dovrebbe essere qui.
00:22:43Ehi, ascolta.
00:22:44Prendi qualche scatto per tutti, per favore.
00:22:45Wow, grazie.
00:22:46Se non ti piace correre rischi nella vita, non bere questo.
00:22:48Ma cos'è la vita senza rischi?
00:22:57Kryla, stiamo cercando i nostri amici.
00:23:00Due persone.
00:23:01Umani.
00:23:02Umani.
00:23:03Stavo pensando a te.
00:23:04Ma voi vi chiamate umani, giusto?
00:23:07Non siete umani.
00:23:08Non lo sono.
00:23:09Ma ho delle debolezze umane.
00:23:14Fermatevi!
00:23:17Stiamo parlando.
00:23:20Quindi cosa è successo che dovevi tornare, Janet?
00:23:24Ci hai lasciato.
00:23:26Tutti noi.
00:23:27In mezzo al nulla.
00:23:28Con lui.
00:23:30Janet, di cosa stai parlando?
00:23:32Non l'hai detto alla tua famiglia.
00:23:36Non hai detto loro quello che hai fatto qui.
00:23:40Quante persone sono morte a causa tua.
00:23:45Hanno idea della tua verità?
00:23:49Tua madre è brava a nascondere i segreti.
00:23:52Stai mentendo.
00:23:53Giusto.
00:23:54Sono un bugiardo.
00:23:57Ma questa è la verità.
00:23:59Lasciali andare.
00:24:01Loro si preoccupano per me.
00:24:03E tu ti preoccupi per loro.
00:24:04Quindi dovranno venire.
00:24:06E anche i tuoi due amici dovranno venire.
00:24:09Io so di loro.
00:24:11E anche lui lo sa.
00:24:12Lui mandò il suo cacciatore.
00:24:15Cacciatore? Quale cacciatore?
00:24:16Non è né un umano né una macchina.
00:24:18Si chiama Organismo Meccanizzato Progettato Solo per Uccidere.
00:24:23Dov'è il nostro partner?
00:24:24Non ne ho idea.
00:24:26Finito.
00:24:28Forse è morto.
00:24:31Andiamo.
00:24:39Mi dispiace.
00:24:40Questo combattimento avrebbe potuto essere evitato, Janet.
00:24:43Dagli quello che vuole.
00:24:46Di cosa stai parlando?
00:24:49Lo abbiamo combattuto insieme.
00:24:52Riesce a convincere tutti.
00:24:55Andolo.
00:24:59È fatta.
00:25:01No!
00:25:11Puoi scendere da quell'aereo?
00:25:14Resta con me.
00:25:15Sempre.
00:25:31Corri!
00:25:37Henry, prendi il controllo.
00:25:38Avvierò il motore.
00:25:42Dove sono I controlli?
00:25:43Proprio di fronte a te.
00:25:47Che cos'è?
00:25:48È facile. Pensa di volare in bicicletta.
00:25:50C'è vita in questa moto?
00:26:01Metti le mani dentro.
00:26:02Sembrerà strano, ma è così.
00:26:08Mamma, Kryla?
00:26:09Era carina quando era giovane.
00:26:10Non hai trovato nessun altro?
00:26:11Sono rimasto bloccato qui per 30 anni.
00:26:12Avevo bisogno di compagnia.
00:26:13Ero giovane anch'io.
00:26:14Oh mio Dio!
00:26:15Sono uscito anche con un paio di ragazze.
00:26:17Era una brava ragazza.
00:26:18Ma non ha funzionato.
00:26:19Cosa mancava?
00:26:20Che lei non eri tu.
00:26:23Dì a tutti di salire sulla nave.
00:26:24Dobbiamo partire.
00:26:25Va bene.
00:26:26E Zolan.
00:26:27Sì?
00:26:28Portateli il più lontano possibile.
00:26:29Perché?
00:26:30Se stai cercando il segreto,
00:26:31allora il Conquistatore deve cercare te.
00:26:37Insieme a te, sta cercando anche noi.
00:26:39Andiamo.
00:26:40Portateli il più lontano possibile.
00:26:41Dobbiamo fermarli.
00:26:42Salvaci!
00:26:43Salvaci!
00:26:44Salvaci!
00:26:59Da questa parte!
00:27:00Sbrigati!
00:27:01Dobbiamo andarcene da qui.
00:27:02Sbrigati!
00:27:03Dobbiamo andarcene ora.
00:27:13Oh mio Dio!
00:27:14Zolan!
00:27:27Usciamo di qui.
00:27:32Portali in un posto sicuro.
00:27:33Attendi il mio messaggio. 00
:27:34Andiamo.
00:27:35Andiamo.
00:27:36Andiamo.
00:27:37Andiamo.
00:27:42Andiamo andare.
00:27:54Consegnaceli.
00:27:55Il conquistatore mostrerà misericordia.
00:27:56Voglio la sua misericordia.
00:28:06Resta qui.
00:28:07Se...
00:28:08Cassie?
00:28:09Oh no.
00:28:12No!
00:28:25Sì, ho la tuta.
00:28:26Sì, lo vedo.
00:28:27Stai bene?
00:28:28Certo.
00:28:29Guarda, dovrebbe esserci un ritmo.
00:28:30Salta, tocca.
00:28:31Hai capito?
00:28:32Un movimento.
00:28:33Salta, tocca.
00:28:34So come si fa, papà.
00:28:35Oh, sai?
00:28:36Davvero?
00:28:37Perché posso vedere qualcos'altro.
00:28:38Ho appena fatto un errore nel cronometraggio.
00:28:39Salto.
00:28:40Un minuto.
00:28:41Hai visto cosa ho fatto?
00:28:42No.
00:28:43Eri così spaventato.
00:28:44Salta e tocca.
00:28:51Usciamo di qui.
00:29:06Vai alla nave.
00:29:11Vai alla nave.
00:29:13Vai alla nave.
00:29:14Vai alla nave.
00:29:39Bentornato nel Regno Quantico, Scott.
00:29:41Ho aspettato questo momento per molto tempo.
00:29:43Cosa?
00:29:45C'è qualcuno dentro
? 00:29:46C'è.
00:29:47La verità che non puoi nascondere.
00:29:49Ci sono solo due facce della stessa medaglia.
00:29:53Ci siamo incontrati solo oggi.
00:29:55Wow.
00:29:56Scott Lang.
00:29:57Stai lontano da noi.
00:29:58Non tenermi lontano.
00:30:01Sono venuto qui per marcire.
00:30:02Aspetta.
00:30:04Karen?
00:30:05Perché?
00:30:06I pappagalli sono volati via?
00:30:08Sì.
00:30:09Madhu è l'unico scagnozzo.
00:30:10Come?
00:30:11Sei cresciuto, figliolo.
00:30:12Come fai a essere ancora vivo?
00:30:14Perché sono diventato un'arma definitiva.
00:30:16Quindi questa scatola di latta è la stessa arma?
00:30:18Guarda.
00:30:19Darren.
00:30:21Darren è morto.
00:30:23Ora hai Mordoc davanti a te.
00:30:25E non importa quanto corri, Scott, non mi sfuggirai.
00:30:28E nemmeno lui.
00:30:30Lui è il futuro.
00:30:32Lui è il passato.
00:30:33Ora vuole solo te.
00:30:35Tu.
00:30:40Mamma.
00:30:41Chi c'è dietro Cassie e Scott?
00:30:43Dobbiamo trovarli.
00:30:45Devo fare prima qualcosa di importante.
00:30:46Possono morire per allora.
00:30:47Speranza.
00:30:48Per favore.
00:30:49E ci stai ancora nascondendo qualcosa.
00:30:50Vi sto salvando tutti.
00:30:51Ma da chi?
00:30:54Chi Hai così paura?
00:31:03Sei stato in prigione per la terza volta, giusto?
00:31:05Quarta volta.
00:31:12Ora parliamo del futuro.
00:31:14Faccia a faccia.
00:31:17La faccia va bene, ma...
00:31:19C'è qualcosa che non va con la base.
00:31:20Perché l'equilibrio del tuo corpo è cattivo?
00:31:21Ci spiegheresti cosa ti è successo, Darren?
00:31:22Hai lasciato Darren a morire nel Regno Quantico.
00:31:25Ma ho trovato il Conquistatore.
00:31:27Mi ha preso dentro.
00:31:28E mi ha reso l'arma definitiva.
00:31:30E dicono che sono meccanizzato secondo un design organico solo per uccidere.
00:31:32Mordoc.
00:31:33Okay, Mordoc.
00:31:34Ora capisco.
00:31:35Questa è una forma abbreviata.
00:31:36Questa è una forma breve.
00:31:37Potresti essere un'arma definitiva per nome e lavoro.
00:31:39Ma ad essere onesti, sto ridendo di te.
00:31:41E le tue risate saranno cancellate.
00:31:42E hai le gambe come quelle di un bambino.
00:31:43No, sono 12 pollici.
00:31:44Ti saresti preso un pantalone della tua taglia?
00:31:45Pensi di essere molto intelligente.
00:31:47Scott Lang.
00:31:48Mi hai strappato la vita.
00:31:49Hai rovinato i miei sogni.
00:31:50Ma non mi sono arreso.
00:31:51Mi sono vendicato di te.
00:31:53Ho ricevuto il tuo segnale, Cassie.
00:31:54Ecco perché sei qui.
00:31:55Per aiutare.
00:31:56Grazie.
00:31:58Ho sentito la vera libertà dopo essere venuto qui.
00:32:00Ho fatto così tanto che non puoi nemmeno immaginarlo, Scott.
00:32:03E tutto per lui.
00:32:06Non ero solo io ad essere bloccato nel regno quantico.
00:32:11Che posto è questo?
00:32:13Ha detto che è un viaggiatore.
00:32:14Uno scienziato che ha vagato qui.
00:32:21Aveva una nave.
00:32:23Una tecnologia che non avevo mai visto prima.
00:32:25Una nave che poteva viaggiare nel multiverso.
00:32:27Quale multiverso?
00:32:29Vuoi dire un altro universo?
00:32:30Universo parallelo?
00:32:32Non ci credevo nemmeno io.
00:32:34Ma il multiverso è reale.
00:32:36Come abbiamo scoperto nella ricerca.
00:32:39Possiamo tornare a casa con questo?
00:32:41Possiamo andare ovunque con questo.
00:32:55Non ho mai incontrato una persona del genere prima.
00:32:58Era sempre perso.
00:33:00Eravamo entrambi perduti.
00:33:02Ma avevamo una speranza.
00:33:04Abbiamo messo in gioco le nostre vite
00:33:06 per ricaricare il nucleo energetico di quella nave.
00:33:11E non ci siamo riusciti.
00:33:13Ma dopo Essendo soli da anni,
00:33:15abbiamo trovato un'amica.
00:33:17Ho mentito a Hope.
00:33:21Le ho detto che sarei tornato a casa presto.
00:33:25Lei è in piedi sulla porta.
00:33:26Ho promesso alla mia piccola fata
00:33:30che sarei tornato a casa.
00:33:33Ma non ci sono riuscito.
00:33:36Ho pensato di tornare indietro nel tempo.
00:33:40E se lo faccio?
00:33:42Il tuo tempo?
00:33:45